фон Штырман From streets to Stratosphere

суббота, 13 марта 2010

краткость сестра

23:02 Трудности перевода
Мой новый телефон очень странно воспроизводит названия некоторых музыкальных композиций. Хорошо, конечно, хоть играет всё правильно, но всё-таки у нас с ним явные проблемы с пониманием друг друга. Вот, например, список исполнителей в его интерпретации:

Егата Литастный — боюсь нажимать на эту ссылку...
Никита Литастны — видать, родственник
Агата Кмбль "Бу — это же бубль гум!
Алексей КоКриво — бедненький...
Константин ален — хорошо, хоть не лос
Максим Лепа "По — где гуляет Гипопо
НесчастныйДень — no comment
Самое Большое П — ой!..
Сплиграфии — это фотогрфии Васильева, наверное...
Сплители — а это, видимо, его фанаты.
Сплин+Бife — новое ответвление временного континуума...
Слине стало — мне после прочтения всего этого действительно стало как-то сплине...
Чиж и лучшие бл —а вот это добило.

Вот так вот ;)

@темы: На Земле так много непонятного

URL
Сегодня приезжала специальная такая машина, внутри которо...
Ты кажешься ребенком Тихим, милым... Но за твоими Хруп...
Зачем в музыкальных студиях между ртом певца и микрофоном...
детский сад выводит из себя...
Типа, ладно, с появлением клиента для отправки мессаг, пр...
Удивительно, как одно и то же место может ассоциироваться...

14.03.2010 в 01:39

14.03.2010 в 01:39
Кошмар!!! :pity:
Но хохотала и не могла остановиться.
URL

03.05.2010 в 15:12

03.05.2010 в 15:12
Нарочно не придумаешь) как это он умудрился ТАК всё перепутать?
URL

03.05.2010 в 20:25

03.05.2010 в 20:25
naur-loth, :yes: непостижимо...
URL